Biographie

C’est au cours d’une exposition de peinture organisée sur les bords de Seine que j’ai découvert le trompe-l’oeil de chevalet.

L’effet d’illusion qu’il donnait sur la toile m’a bluffée et m’a donné très envie d’apprendre cette technique.

Je me suis alors inscrite dans un atelier parisien spécialisé dans « l’Art du Faux ». Je l’ai fréquenté pendant plusieurs années car il exige de l’artiste une grande maîtrise de ses règles techniques et une grande finesse d’exécution que l’on n’acquiert pas au bout d’une année.

Il y a quelques années, lorsque je suis arrivée en Provence et plus spécialement en Camargue, j’ai été très surprise par la lumière, les couleurs et la diversité des paysages.

Dès lors, je me suis un peu éloignée de ma technique initiale de peinture, mais je ne résiste pas à y intégrer quelques éléments de trompe-l’oeil, ce qui me donne une liberté infinie pour exprimer ma vision des choses.

—————–>

For our English friends 😉

It was during an art exhibition organized on the banks of the Seine that I discovered the trompe-l’oeil easel. The illusionary effect it portrayed on the canvas astounded me and sparked a strong desire to learn this technique.

I then enrolled in a Parisian workshop specialized in ‘The Art of Trompe-l’oeil’. I attended for several years as it demands from the artist a great mastery of its technical rules and a finesse of execution that isn’t acquired within a year.

A few years ago, when I arrived in Provence and more specifically in Camargue, I was very surprised by the light, colors, and diversity of landscapes. From then on, I somewhat moved away from my initial painting technique, but I couldn’t resist integrating some trompe-l’oeil elements, which gives me infinite freedom to express my vision of things.